логин: пароль:   Напомнить пароль Регистрация
Блоки

    АвторСообщение
    Lia TJ
    169 фото

    Опять проблемы с названием, так что....

    Снято на D90 + Lensbaby2.0
    Эффект размытия достигнут использованием маленькой линзочки Lensbaby и очумелых ручек.
    + 0
    Написано: 23.11.2009 01:23
    Фото на документы
    это ты мне писала? Что перевод, различается, так это намеренно было сделано. Ясно?!
    + 0
    Написано: 23.11.2009 03:30
    Lia TJ
    169 фото
    Фото на документы: Не припомню, что бы писала что-либо о переводах автору "Фото на документы"....
    Но если вы про комментарий к этой работе: http://kubanphoto.ru/photo/116152/ , то раз намеренно, тогда реплика о несовпадениях снимается....
    Жаль, что вы не пояснили этого немного ранее в собственных комментариях. Хотя все равно не ясно: зачем менять смысл в текстах на разных языках? Обычно авторы наоборот стремятся к аутентичности текстов, чтобы не было различных трактований. Ну в любом случае, удачи вам в том к чему готовите свой проект. Фотографии у вас очень хорошие. Интересно было бы живьем увидеть!
    + 0
    Написано: 23.11.2009 03:54
    Фото на документы
    К тому и существует вольный перевод. Может мало поэтов-переводчиков читали? Впрочем, не важно.
    Живьем? Приезжайте, я сейчас в Краснодаре. хи-хи.
    + 0
    Написано: 23.11.2009 04:00
    Фото на документы
    А если хотите поговорить о поэзии. Так Вам на другой сайт.
    Я вообще, лекцию могу прочитать о французской поэзии 19-о века. Уверен, многих имен Вы даже и не слышали.
    + 0
    Написано: 23.11.2009 04:11
    Lia TJ
    169 фото
    Фото на документы: переводы поэзии - это немного другое
    В любом случае, перевод - это интерпретация текста и передача его эквивалентного смысла. Специфика художественного перевода - это передача смысла, содержания как можно более выразительным и красивым языком (желательно сохранить стиль автора, но это далеко не всегда удается). Но это уже совсем другой разговор в принципе (совсем не о фото).
    Я почему вообще обратила внимание: у меня подруга-художница из-за перевода концепции едва успела представить свой проект на конкурс (было небольшое искажение смысла в русском и английском текстах). Хотя расхождение было довольно незначительным, куратор рекомендовала переделать, мотивируя тем, что подобное несоответствие в мелочах может влиять на восприятие произведение в целом.

    живьем увидеть - я про работы

    Я вообще, лекцию могу прочитать о французской поэзии 19-о века. Уверен, многих имен Вы даже и не слышали. честно признаюсь, не особо интересуюсь фр.поэзией 19 в. Разве что переводы Гумилева читала, да и то давно ( И больше из интереса к самому Гумилеву )) ) На данном этапе, меня больше интересуют стратиграфия и методы определения аномально-высоких поровых давлений в процессе бурения скважин (особенно наклонно-направленных и горизонтальных)...... Так что о лирике потом
    + 0
    Написано: 23.11.2009 04:53
    Фото на документы
    Ну, на Винзаводе две, в Дрездене одна, Лувр хочет купить одну. А я-то думал, что мы сексом займемся. Обидно, пошел пить. А Ваши преставления о поэзии, мне мозг, как перфоратором пробили. Ох, как все запущено.
    http://www.proza.ru/2008/05/14/80
    + 0
    Написано: 23.11.2009 05:03
    Фото на документы
    Если ты свободный художник, смирись с этим званием. Тебя будут пинать, сбрасывать в канаву, те, которым принадлежит жизнь. Они, намного глупея тебя, но, они любят лизать причинные места. Потому, они выше тебя. Эти червяки, бактерии. Знай! Ты выше их.
    + 0
    Написано: 23.11.2009 06:11
    Добавлять ответы могут только зарегистрированные пользователи.

    © 2003-2025 KubanPhoto.ru
    Все прaва на фотографии принадлежат их авторам.
    При использовании любых материалов, ссылка на сайт kubanphoto.ru обязательна.


    14329 Посадка... 14331 Утро в бухте Терразини 14334 Hide & Seek 14335 new music project 14336 а у меня тоже сны 14337 нежность 14338 белая соль моря, белое жжёт солнце 14341 мастер за работой 14342 Ночь 14346 три стихии. мертвый сезон 14352 Кавказская жаба 14353 loft 14354 gallery 14355 Жара в городе 14357 Группа_корни 14358 Геленджик -4 14360 "Квинтэссенция" русской философии 14363 Особенности байкерсого движения в глубинке 14370 *** 14371 8 октября. 14372 аз...буки... 14374 Карусель 14375 энергия солнца 14376 Карусель хаос 14382 Скольжение противостояний 14385 про вечер, дерево и уставшую, пятнистую лошадь... 14387 *** 14390 погоня 14393 Амурчик 14394 Реверанс 14400 Беспризорница 14402 Без названия 14403 Без названия 14404 Осень 14406 Jig 14407 лучше гор могут быть только горы 14408 концу сезона посвящается)) 14409 up-to-date 14410 рыбная нотка.. 14411 попсня 14413 Прочерк беспочвенности 14414 марионетки 14416 *+*+*+ 14417 *$$$$* 14420 еще про байкеров 14421 Дорога 14423 фуэте 14425 городская кровеносная сиcтема